Diferencia entre revisiones de «Rítmica: Curso teórico y práctico para la comprensión y ejecución de ritmos.»

Contenido eliminado Contenido añadido
Dan karbi (discusión | contribs.)
Dan karbi (discusión | contribs.)
Línea 380:
 
A modo de regla de escritura en firmas de tiempo 2/4 y 3/4 se pueden unir todos las corcheas en el compas de forma junta mediante su corchete. En firma de tiempo 4/4 solo se puede la mitad del compás en forma junta, y no puede ser enmedio del compás solo puede ser la primera mitad o la segunda mitad, por ejemplo, cuatro ocrcheas unidas y cuatro corcheas unidas.
 
==== Tabla de comparación entre la figura musical, el numéro de beats en el compás ====
 
Dependiendo de la composición, un beat puede equivalar a una redonda, una blanca, una negra, etc, debido a esto usaremos dos tablas para comprender mejor la relación entre beats, compás y figuras musicales.
 
Para comenzar aclararemos que en la primer tabla un beat equivaldrá a un cuarto de nota.
 
{| class="wikitable"
|+ Caption text
|-
! Nota !! Numero de beats a los que equivale la nota !! Numero de figuras musicales que caben en un compas
|-
| Redonda || 4 (una redonda equivale a cuatro beats) || Una redonda
|-
| Blanca || 2 || dos blancas
|-
| Negra || 1 (una negra equivale a un beat) || Cuantro negras
|-
| Corchea || 1/2 || Ocho corcheas, pueden agruparse en cuatro grupos de dos corcheas unidas
|-
| Semicorchea || 1/4 || 16 semicorchea, pueden agruparse en cuatro grupos de cuatro semicorcheas unidas
|}
 
En la segunda tabla un beat equivaldrá a una redonda, este ejemplo no es muy utilizado, pero sirve para ilustrar la relación entre figuras musicales, beats y el número de figuras musicales en el compás.
 
{| class="wikitable"
|+ Caption text
|-
! Nota !! Numero de beats a los que equivale la nota !! Numero de figuras musicales que caben en un compas
|-
| Redonda || 1 (una redonda equivale a cuatro beats) || Cuatro redondas
|-
| Blanca || 1/2 || Ocho blancas
|-
| Negra || 1/4 || 16 negras
|-
| Corchea || 1/8 || 32 corcheas
|}
 
== Traducción de términos del español al inglés ==